Prova Puc - Rio 2009

LÍNGUA ESTRANGEIRA / ESPANHOL

Las impredecibles relaciones entre la metrópolis ibérica y sus antiguas colonias. La ‘reconquista’ de las Indias.
Miguel Ángel Bastenier

El verdadero imperio español está aún por construirse; pero, quizás, estamos ya en camino. En los siglos XVI y XVII España presidía el primer imperio de Occidente. Es fama —pero siempre mala— la fabulosa cantidad de riquezas, sobre todo minerales, que la Corona extraía de América. Pero, a pesar de que estamos hablando de cientos de miles de toneladas de plata — básicamente, de lo que hoy son los Estados de México y Bolivia— y una cantidad mucho menos significativa de oro, esa fortuna apenas sirvió para pagar una parte mucho menor de las obligaciones imperiales, que se expresaban en una guerra universal y permanente europea; es decir, que daba para cubrir los intereses de la gigantesca deuda rápidamente acumulada por la monarquía, pero no para evitar varias bancarrotas.
El investigador del instituto Elcano de Madrid, Javier Noya, allega unos datos para la reflexión. El 11% del PIB español se genera en América Latina como consecuencia de las inversiones allí efectuadas en las últimas décadas. Y así, desde el restablecimiento de la democracia en España, en la segunda mitad de los 70, se ha venido constituyendo entre la península y América Latina un mercado común de hecho, que abarca todas las potencias del espíritu.
Los gobernantes latinoamericanos han hecho ya reflejo condicionado de la presentación de sus “cartas credenciales” en Europa empezando por Madrid, como le cupo hasta al presidente boliviano, Evo Morales, todo menos admirador de España. Hoy, la capital española sólo le cede a Washington en importancia como plaza diplomática para América Latina, y el empalagoso idilio de Íngrid Betancourt con París no pasa de una originalidad de quien quiere reconstruirse como actor político en Bogotá.
Igualmente, en las librerías de todas las capitales de Iberoamérica el porcentaje de libros editados en España es mayor que nunca, sin exceptuar las de Argentina y México, y los autores de ficción en la lengua española de este lado del Atlántico están crecientemente interesados en que los editen en España y presentar sus libros en Madrid o Barcelona, al tiempo que el público español percibe como propios aún sin ignorar de dónde proceden autores de la talla de Vargas Llosa o García Márquez.
Se cumplen casi diez años de la incursión directa de las grandes editoriales y grupos de medios españoles
en el continente, y las cifras les son favorables. El Grupo
Prisa ha sido uno de los que más ha invertido, con acciones en las principales cadenas radiales en Latinoamérica, convirtiéndose en el líder de la convergencia mediática. Lo que sorprende es que en medio de esta ‘reconquista’ española, la cultura del país ibérico poco se ve, y lo reconocen las editoriales. Ayer, Jorge Herralde, fundador de la editorial española Anagrama, señaló que en los últimos años la compañía se ha centrado en autores latinoamericanos debido a la falta de escritores españoles que puedan competir en el mercado literario.
Texto adaptado del diario EL ESPECTADOR. 13/08/2008
www.elespectador.com

11
El autor del artículo desarrolla el siguiente tópico:
(A) la construcción de los imperios occidentales.
(B) las conflictivas y tensas relaciones entre España y
Latinoamérica.
(C) las crecientes relaciones entre España con Latinoamérica
y sus beneficios para el país europeo.
(D) el creciente interés de los artistas por entrar en el
mercado español.
(E) las grandes inversiones de España en Bolivia.
12
La idea que NO aparece en el párrafo 1 es:
(A) la Corona fue la culpable de la decadencia española.
(B) América fue una fuente primordial de riqueza para
España.
(C) el período de colonización manchó la reputación de
España.
(D) la deuda de los reyes era mayor que todo el oro y la
plata traídos de América.
(E) la guerra no era una prioridad para la Corona.
13
En el párrafo 2 “un mercado común de hecho” quiere decir
que:
(A) el mercado entre la península y América Latina existe
sin que haya una norma o prescripción legal previa.
(B) el mercado común fue impuesto por la península a
América Latina.
(C) hubo un acuerdo previo para constituir este mercado
común.
(D) muchos hechos sucedieron a raíz de este mercado
común.
(E) el mercado entre la península y América Latina ya es un
proyecto maduro y trabajado.
14
En el párrafo 3 el infinitivo del verbo “cupo” es:
(A) coger.
(B) caber.
(C) cundir.
(D) cubrir.
(E) cumplir.
15
En el párrafo 3 se cita el adjetivo “empalagoso” para describir
la relación entre Ingrid Bentacourt y París. Este adjetivo en
ese contexto es un sinónimo de:
(A) azucarado. (B) fastidioso.
(C) indigesto. (D) meloso.
(E) esquivo.
16
El autor hace dos referencias temporales a esta nueva y
contemporánea inserción de España en el mercado
latinoamericano en el (los) párrafo (s):
(A) 1. (B) 1 y 2.
(C) 4 y 5. (D) 2 y 5.
(E) 2.
17
En el párrafo 4 el conector “al tiempo” puede ser reemplazado
por:
(A) luego. (B) mientras.
(C) después. (D) entonces.
(E) y.
18
¿Cuáles son las dos ideas principales que se expresa en los
dos últimos dos párrafos?
(A) España es el mayor editor de libros de habla hispana y
los autores españoles son los más publicados.
(B) A los escritores latinoamericanos les interesa ser
publicados en España y los lectores españoles no los
conocen.
(C) Los latinoamericanos son los más publicados por
editoriales españolas y España es uno de los mayores
editores de libros de habla hispana.
(D) Argentina y México son los mercados editoriales que
más publican autores de habla hispana y los españoles
están muy interesados en ser publicados en
Latinoamérica.
(E) Los latinoamericanos se resisten a presentar sus libros
en España, aun cuando los lectores españoles sienten
sus obras como propias.
19
Podemos cambiar el orden de los elementos de la
construcción verbal “se ha venido constituyendo” sin alterar
su significado.
(A) ha venido constituyéndose
(B) ha venido-se constituyendo
(C) ha se venido constituyendo
(D) ha venido se constituyendo
(E) ha-se venido constituyendo
20
La actitud del autor con respecto a la idea de la reconquista
española y la reconstitución de España como imperio es:
(A) crítica. (B) irónica.
(C) neutral y objetiva. (D) excéptica.
(E) entusiasta.

Gabarito comentado

11) Resposta: (C) las crecientes relaciones entre España con Latinoamérica y sus beneficios para el país
europeo.
Para acertar essa questão de compreensão, o candidato deverá ser capaz de identificar a única opção que aponta
ao tema do artigo que é as novas relações comerciais entre América Latina e a Espanha e os benefícios para
ambos, especialmente para o país europeu. A única opção correta é a (C) porque as demais apontam a pontos
parciais do texto ou são incorretas.
12) Resposta: (E) la guerra no era una prioridad para la Corona.
O acerto desta questão depende da capacidade de compreensão do candidato, que deverá ser capaz de
identificar a opção (E) como a única que não é pertinente á idéia exposta no texto. O texto afirma justamente a
idéia contrária, que a guerra era uma prioridade para os reis da Espanha. As demais opções contêm informação
pertinente ao parágrafo 1.
13) Resposta: (A) el mercado entre la península y América Latina existe sin que haya una norma o
prescripción legal previa.
Para acertar esta questão de compreensão, o candidato deverá ser capaz de identificar o significado do locativo
função de adjetivo “de hecho” no contexto do texto. A opção (A) é a correta porque “de hecho” quer dizer que os
acontecimentos ocorreram sem um acordo legal ou norma prévia. As demais opções devem ser descartadas
porque dão outros sentidos diferentes ao proposto no texto. No caso da opção (B), a idéia da imposição alude a
um outro locativo latino, “de facto”, que não corresponde ao sentido do texto. Na opção (C), usa-se o sentido
oposto à definição. No caso da opção (D), encontramos a utilização do sentido da palavra “hecho” como “fato”. A
opção (E) apresenta o sentido de “hecho” como sinônimo de maduro ou adulto.
14) Resposta: (B) caber.
Para acertar esta questão de gramática, o candidato deverá ser capaz de identificar o infinitivo do verbo conjugado
em tempo passado “cupo”. A única opção correta é a (B). Os demais são infinitivos de outros verbos que têm um
significado diferente.
15) Questão anulada
16) Resposta: (D) 2 y 5.
Para acertar esta questão de compreensão, o aluno deverá ser capaz de perceber que dois parágrafos contêm a
informação solicitada. Os dados sobre o tempo das novas relações entre a Espanha e América - Latina aparecem
no parágrafo 2 e 5. A opção correta é a D. Nas opções A e B, encontramos uma referência aos séculos XVI e
XVII, logo não é uma referência contemporânea. A opção E está incompleta, e a opção C inclui o parágrafo 4 que
não possui nenhuma marca temporal.
17) Resposta: (B) mientras.
O acerto desta questão de vocabulário depende da capacidade do aluno para interpretar o sentido do “al tiempo”
que denota uma relação de simultaneidade. A única opção correta é a B. Em A e C os conectores mencionados
aludem a uma continuidade temporal. O conector da opção D denota uma relação de conseqüência, e o conector
da opção E implica adição.
18) Resposta: (C) Los latinoamericanos son los más publicados por editoriales españolas y España es uno
de los mayores editores de libros de habla hispana.
O aluno deverá ser capaz de compreender as duas idéias principais nos dois últimos parágrafos. O acerto desta
questão de compreensão depende da capacidade do aluno de ver a complexidade das idéias expressadas.
Espanha é um dois maiores editores em língua espanhola, mas os espanhóis não são os mais publicados. Os
autores latino-americanos são os mais publicados na Espanha. Há muito interesse nos autores latino-americanos
de serem publicados e conhecidos na Espanha. A recepção deles é muito boa entre o público espanhol. A opção
correta é a C. Todas as outras possuem uma idéia correta e uma outra incorreta.
19) Reposta: (A) ha venido constituyéndose
O acerto desta questão depende do conhecimento das regras gramaticais do espanhol. A opção A é a correta. O
aluno deverá saber que o auxiliar “se” só pode estar antes de um verbo conjugado ou atrás de um gerúndio, como
nesse caso, ou de um infinitivo ou imperativo. Em todas as outras opções, o auxiliar está numa posição incorreta.
9
20) Resposta: (E) entusiasta.
Para acertar esta questão de compreensão o candidato deverá ser capaz de captar o tom do autor. No primeiro
parágrafo o autor se inclui na primeira pessoa do plural e diz: “estamos ya en camino”. Ele vislumbra a construção
de um novo império espanhol como uma possibilidade. Esse é um exemplo da atitude positiva e animada do autor
em relação ao tópico. Por isso, a opção correta é a E. A atitude do autor não é neutra porque ele se posiciona no
texto; não é crítica, em nenhum sentido das negociações, muitas vezes tensas e problemáticas, entre a Espanha e
a América Latina; não é irônica e menos ainda céptica.

Seguidores

Você se vira em espanhol?